TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 13:28-29

Konteks
13:28 There will be weeping and gnashing of teeth 1  when you see Abraham, Isaac, Jacob, 2  and all the prophets in the kingdom of God 3  but you yourselves thrown out. 4  13:29 Then 5  people 6  will come from east and west, and from north and south, and take their places at the banquet table 7  in the kingdom of God. 8 

Lukas 16:23-31

Konteks
16:23 And in hell, 9  as he was in torment, 10  he looked up 11  and saw Abraham far off with Lazarus at his side. 12  16:24 So 13  he called out, 14  ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus 15  to dip the tip of his finger 16  in water and cool my tongue, because I am in anguish 17  in this fire.’ 18  16:25 But Abraham said, ‘Child, 19  remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish. 20  16:26 Besides all this, 21  a great chasm 22  has been fixed between us, 23  so that those who want to cross over from here to you cannot do so, and no one can cross from there to us.’ 16:27 So 24  the rich man 25  said, ‘Then I beg you, father – send Lazarus 26  to my father’s house 16:28 (for I have five brothers) to warn 27  them so that they don’t come 28  into this place of torment.’ 16:29 But Abraham said, 29  ‘They have Moses and the prophets; they must respond to 30  them.’ 16:30 Then 31  the rich man 32  said, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead 33  goes to them, they will repent.’ 16:31 He 34  replied to him, ‘If they do not respond to 35  Moses and the prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.’” 36 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:28]  1 sn Weeping and gnashing of teeth is a figure for remorse and trauma, which occurs here because of exclusion from God’s promise.

[13:28]  2 tn Grk “and Isaac and Jacob,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[13:28]  3 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[13:28]  4 tn Or “being thrown out.” The present accusative participle, ἐκβαλλομένους (ekballomenous), related to the object ὑμᾶς (Jumas), seems to suggest that these evildoers will witness their own expulsion from the kingdom.

[13:29]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the discourse.

[13:29]  6 tn Grk “they”; the referent (people who will come to participate in the kingdom) has been specified in the translation for clarity.

[13:29]  7 tn Grk “and recline at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away. The word “banquet” has been supplied to clarify for the modern reader the festive nature of the imagery The banquet imagery is a way to describe the fellowship and celebration of accompanying those who are included as the people of God at the end.

[13:29]  8 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[16:23]  9 sn The Greek term Hades stands for the Hebrew concept of Sheol. It is what is called hell today. This is where the dead were gathered (Ps 16:10; 86:13). In the NT Hades has an additional negative force of awaiting judgment (Rev 20:13).

[16:23]  10 sn Hades is a place of torment, especially as one knows that he is separated from God.

[16:23]  11 tn Grk “he lifted up his eyes” (an idiom).

[16:23]  12 tn Grk “in his bosom,” the same phrase used in 16:22. This idiom refers to heaven and/or participation in the eschatological banquet. An appropriate modern equivalent is “at Abraham’s side.”

[16:24]  13 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous actions in the narrative.

[16:24]  14 tn Grk “calling out he said”; this is redundant in contemporary English style and has been simplified to “he called out.”

[16:24]  15 sn The rich man had not helped Lazarus before, when he lay outside his gate (v. 2), but he knew him well enough to know his name. This is why the use of the name Lazarus in the parable is significant. (The rich man’s name, on the other hand, is not mentioned, because it is not significant for the point of the story.)

[16:24]  16 sn The dipping of the tip of his finger in water is evocative of thirst. The thirsty are in need of God’s presence (Ps 42:1-2; Isa 5:13). The imagery suggests the rich man is now separated from the presence of God.

[16:24]  17 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92).

[16:24]  18 sn Fire in this context is OT imagery; see Isa 66:24.

[16:25]  19 tn The Greek term here is τέκνον (teknon), which could be understood as a term of endearment.

[16:25]  20 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92). Here is the reversal Jesus mentioned in Luke 6:20-26.

[16:26]  21 tn Grk “And in all these things.” There is no way Lazarus could carry out this request even if divine justice were not involved.

[16:26]  22 sn The great chasm between heaven and hell is impassable forever. The rich man’s former status meant nothing now.

[16:26]  23 tn Grk “between us and you.”

[16:27]  24 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the rich man’s response to Abraham’s words.

[16:27]  25 tn Grk “he”; the referent (the rich man, v. 19) has been specified in the translation for clarity.

[16:27]  26 tn Grk “Then I beg you, father, that you send him”; the referent (Lazarus) has been specified in the translation for clarity.

[16:28]  27 sn To warn them. The warning would consist of a call to act differently than their dead brother had, or else meet his current terrible fate.

[16:28]  28 tn Grk “lest they also come.”

[16:29]  29 tn Grk “says.” This is one of the few times Luke uses the historical present.

[16:29]  30 tn Or “obey”; Grk “hear.” This recalls the many OT texts calling for a righteous heart to respond to people in need (Deut 14:28-29; Isa 3:14-15; Amos 2:6-8; Mic 2:1-2; Zech 7:9-10).

[16:30]  31 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[16:30]  32 tn Grk “he”; the referent (the rich man, v. 19) has been specified in the translation for clarity.

[16:30]  33 sn If someone from the dead goes to them. The irony and joy of the story is that what is denied the rich man’s brothers, a word of warning from beyond the grave, is given to the reader of the Gospel in this exchange.

[16:31]  34 tn Here δέ (de) has not been translated.

[16:31]  35 tn Or “obey”; Grk “hear.” See the note on the phrase “respond to” in v. 29.

[16:31]  36 sn The concluding statement of the parable, they will not be convinced even if someone rises from the dead, provides a hint that even Jesus’ resurrection will not help some to respond. The message of God should be good enough. Scripture is the sign to be heeded.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA